Printable Version | Subscribe | Add to Favourites
New Topic New Poll New Reply
Author: Subject: Assistance with Chinese please
mookaloid

posted on 1/6/10 at 10:17 PM Reply With Quote
Assistance with Chinese please

Hi Chaps,

If any one would be so kind, I'm just looking for a bit of assistance from anyone who understands Chinese or who might know someone who can translate these symbols for me please


Description
Description


Description
Description


Description
Description






"That thing you're thinking - it wont be that."


View User's Profile E-Mail User View All Posts By User U2U Member
blakep82

posted on 1/6/10 at 10:18 PM Reply With Quote
getting a chinese tattoo? or already have and making sure the tattooist isn't taking the wee by writing cock on you?





________________________

IVA manual link http://www.businesslink.gov.uk/bdotg/action/detail?type=RESOURCES&itemId=1081997083

don't write OT on a new thread title, you're creating the topic, everything you write is very much ON topic!

View User's Profile View All Posts By User U2U Member
MikeRJ

posted on 1/6/10 at 10:19 PM Reply With Quote
If you can wait until tomorrow I sit next to someone who can probably help.
View User's Profile View All Posts By User U2U Member
stevec

posted on 1/6/10 at 10:21 PM Reply With Quote
It roughly translates to, Your wellington boots have holes in them.

We have a Chinise student working at our place I will ask her tomorrow if no one else comes up with the real answer first.

Steve.

View User's Profile View All Posts By User U2U Member
mookaloid

posted on 1/6/10 at 10:25 PM Reply With Quote
Correct gents it's for a tattoo - but I want to make sure what it says first. they are different options not all one sentence.

I just don't want the wearer (not me) to order 'chicken fried rice' by accident!

Tomorrow is absolutely fine thanks

Cheers

Mark





"That thing you're thinking - it wont be that."


View User's Profile E-Mail User View All Posts By User U2U Member
Peteff

posted on 1/6/10 at 10:26 PM Reply With Quote
King prawn chow mein, noodles and special fried rice.





yours, Pete

I went into the RSPCA office the other day. It was so small you could hardly swing a cat in there.

View User's Profile View All Posts By User U2U Member
mookaloid

posted on 1/6/10 at 10:27 PM Reply With Quote
quote:
Originally posted by Peteff
King prawn chow mein, noodles and special fried rice.


aye thought so





"That thing you're thinking - it wont be that."


View User's Profile E-Mail User View All Posts By User U2U Member
adithorp

posted on 1/6/10 at 10:30 PM Reply With Quote
So what are they supposed to say?

adrian





"A witty saying proves nothing" Voltaire

http://jpsc.org.uk/forum/

View User's Profile View All Posts By User U2U Member
mookaloid

posted on 1/6/10 at 10:33 PM Reply With Quote
quote:
Originally posted by adithorp
So what are they supposed to say?

adrian


stir-fried beancurd in chili sauce?





"That thing you're thinking - it wont be that."


View User's Profile E-Mail User View All Posts By User U2U Member
loggyboy

posted on 1/6/10 at 10:46 PM Reply With Quote
Google, type in what you hope it is.
http://translate.google.co.uk/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=locost+builders&sl=en&tl=zh-CN#en|zh-CN|builders

View User's Profile View All Posts By User U2U Member
Mr G

posted on 1/6/10 at 10:48 PM Reply With Quote
I popped into this thread because I thought you were going to be inviting some of us round for a meal!








Normal is getting dressed in clothes that you buy for work and driving through traffic in a
car that you are still paying for - in order to get to the job you need to pay for the clothes
and the car, and the house you leave vacant all day so you can afford to live in it.

View User's Profile Visit User's Homepage View All Posts By User U2U Member
steve m

posted on 1/6/10 at 10:51 PM Reply With Quote
[Edited on 1/6/10 by steve m]
View User's Profile View All Posts By User U2U Member
steve m

posted on 1/6/10 at 10:56 PM Reply With Quote
thats an intresting web page for translation, but when i put my name in 3 seperate times got 3 different answers 's
View User's Profile View All Posts By User U2U Member
bmseven

posted on 1/6/10 at 11:21 PM Reply With Quote
Its all Double Dutch to me

[Edited on 1/6/10 by bmseven]





BMW 7 Resource
Bures Pit anyone?

View User's Profile Visit User's Homepage View All Posts By User U2U Member
mangogrooveworkshop

posted on 1/6/10 at 11:23 PM Reply With Quote
There is a lad who posts on here whos partner is a lass from china just cant remember who it is at the moment.






View User's Profile View All Posts By User U2U Member
Ninehigh

posted on 2/6/10 at 06:09 AM Reply With Quote
Is a good idea asking though, was funny for everyone but tattoed friend when a chinese bloke asked him "Why do you have saucepan tattoed on the back of your neck?"






View User's Profile View All Posts By User U2U Member
RIE

posted on 2/6/10 at 08:11 AM Reply With Quote
Apparently the last one can be translated as 'Mark' - it doesn't have any meaning as such, just the phonetic sounds of characters produce 'Mark'. That would be the one to go for if you want the name.

The first one could be pronounced 'Mark' but it wouldn't be used to represent a name.

Or something.


[Edited on 2/6/10 by RIE]

View User's Profile View All Posts By User U2U Member
MikeRJ

posted on 2/6/10 at 08:30 AM Reply With Quote
That's pretty much what the chap next to me has said as well. He also looked at the top two and scratched his head a bit and said "It's wrong!" It's seems to be a very stylised symbol, not how a Chinese person would write them.

[Edited on 2/6/10 by MikeRJ]

View User's Profile View All Posts By User U2U Member
Dingz

posted on 2/6/10 at 01:04 PM Reply With Quote
Apparently the first 2 would be a bit of a stutter mi mi or similar.





Phoned the local ramblers club today, but the bloke who answered just
went on and on.

View User's Profile View All Posts By User U2U Member
Liam

posted on 2/6/10 at 07:45 PM Reply With Quote
According to my wife (Chinese Malaysian)...

First two (notice they are the same character but the first one has the exra 'prefix' ) are just a sound that would be pronounced like 'my'. The prefix on the first one just means 'expressive' or something like that. The first one doesn't make any sense on its own like that, but the secon one means 'malt'. Third would be pronounced 'mah' and 'kuh' and is a way the western name 'Mark' could be represented in Chinese characters. Kinda more like 'Marker' though.

Hope that helps

[Edited on 2/6/10 by Liam]

View User's Profile E-Mail User Visit User's Homepage View All Posts By User U2U Member
mookaloid

posted on 2/6/10 at 10:31 PM Reply With Quote
thanks guys that has helped a lot

Cheers

Mark





"That thing you're thinking - it wont be that."


View User's Profile E-Mail User View All Posts By User U2U Member
iscmatt
Contributor






Posts 1929
Registered 30/3/06
Location York
Member Is Offline

Photo Archive Go!
Building: - BUILT - 2.0 pinto indy, Kent Cam, zzr1100 carbs

posted on 7/6/10 at 09:14 AM Reply With Quote
Just to add my chinese friend has managed to get back to me, she said:

I can't reply the note on facebook, so I anwser you by email.

means "Mark", in China it means a foreigner's name, or Germany money.



I hope my translate can be useful.



Lucy



---

Hopefully that helps confirm

[Edited on 7/6/10 by iscmatt]






View User's Profile View All Posts By User U2U Member

New Topic New Poll New Reply


go to top






Website design and SEO by Studio Montage

All content © 2001-16 LocostBuilders. Reproduction prohibited
Opinions expressed in public posts are those of the author and do not necessarily represent
the views of other users or any member of the LocostBuilders team.
Running XMB 1.8 Partagium [© 2002 XMB Group] on Apache under CentOS Linux
Founded, built and operated by ChrisW.